|

|
2006 - Sacra Konzert
un cd y un dvd, publicados en 2005, que reflejan mediante música e imágenes la magia sonora de un gran sur. Un sur imaginario. Un retrato y una síntesis de nueva música -además de los estilos y de las definiciones - realizadas por un músico y compositor reconocido a nivel internacional como uno de los más importantes maestros del género.
En Sacra Konzert – cd y dvd Radio Fandango – Luigi Cinque se confirma protagonista de una alternativa al filón propiamente world y al jazz de ordenanza. Un territorio musical que por supuesto, se inspira en el jazz, en la música contemporánea a la étnica, pero que, encierra al final una especial originalidad. No es casualidad que la crítica internacional haya acercado más veces las últimas producciones de Luigi Cinque a experiencias como las del Norte de Europa de Garbarek hasta a la gran forma sonora de las mejores experiencias del jazz modal.
El cd y el dvd hacen referencia a lo sacro, pero en esa sacralidad que desde siempre ha hecho parte del ‘sonido’ que más bien es el alma primaria y que nada tiene que ver con la liturgia y los aparatos. En Sacra Konzert, lo sacro es una dimensión de la mirada y sobre todo de la audición. Un cd con extraordinarios solistas entre los cuales se encuentran Baba Sissokò, Jivan Gasparyan, Danilo Rea, Sal Bonafede, Badara Seck, Raiz, Emil Zrihan, Lucilla Galeazzi, Gianluigi Trovesi. Un dvd que es un verdadero documental sobre las huellas de intrigantes backstage y conciertos para gran orquesta, coro grandes músicos y grupos musicales diversificados hebreos, cristianos, musulmanes. Un dvd que e cine sobre todo y no simple documentación. No hay que perdérselo. |

|
Alentejo story concert
un proyecto de luigi cinque
elena ledda, andrea biondi, sal bonafede, mara aranda, efren lopez, el choro
Publicato en 2005, el dvd encierra un concertado original y fuertemente evocativo. Digamos... un verdadero largo blues con las mismas emociones y la misma alta indefinición poética. Es un proyecto de artistas italianos, españoles, portugueses... dedicado a aquel mundo antiguo - campesino- que sabe de vino, de aceite y de trigo - pero también de corcho, de algarrobas, de sol estivo ardiente y de inviernos fríos y obsesivos - y que hoy perdura como teatro escondido, como memoria reciente.. como un particular paisaje del alma contemporánea. Se trata del color y del modo de existir campesino del sur de Europa. Un mundo de ámbito mítico agropastoral... mágico... ritual... con una extraordinaria y silenciosa cultura y espiritualidad. Poéticamente el concierto se inspira en la novela de Saramago Levantado do Chão. Una historia campesina del Alentejo, al sur de Portugal: una tierra de paisajes bellísimos pero -hasta hace pocos decenios - amarga de explotación y agotamiento, cuajada de vidas desiguales, exhaustas, fortísimas y de obsesiones de padrones y de milicias católico-feudales. Podría ser al mismo tiempo la Extremadura o la Andalucía, o la Cerdeña o ee Peloponeso o la Sicilia de nuestros padres.
Sobre la historia del protagonista Joao, bien leía por fragmentos, bien sólo sobrentendida, se desarrolla un concierto que ve enredarse en lenguaje actual entre jazz y nueva música las tradiciones y el lamento femenino de aquel Sur de Europa entre Atlántico y Mediterráneo. (Luigi Cinque)
Alentejo story” es un chispeante experimento en el que la sensibilidad italiana de Luigi Cinque, acompañado por Elena Ledda, Andrea Biondi, Salvatore Bonafede, se enreda con la polifonías del Alentejo portugués interpretadas por los Ganhões de Castro Verde, el nuevo flamenco del "bailaor andaluz" El Chro - el astro naciente del flamenco de diecinueve años que une la tradici´´on a la contmporaneidad de la danza - y las voces valencianas de Mara Aranda y Efrén López. Dirigido por el mismo Cinque, el espectáculo ha debutado en estreno nacional en Villa Pamphili el 14 de julio.
Huéspedes de excepción, sólo para la fecha romana, los músicos Rita Marcotulli y Carlo Rizzo.
(Il corriere della sera, 18 de julio de 2005) |

|
Lìidentità selvaggia
relatos de viaje, música, palabras de luigi cinque
5 episodios en onda en Magazzini Einstein – RAI Educational
1° episodio Alentejo
2° episodio India e Pakistan
3° episodio Nairobi Concert
4° episodio Yemen
5° episodio Mediterraneo Sacro
Una breve premisa es necesaria. Luigi Cinque, en los últimos años, ha escrito y dirigido numerosos conciertos eventos en muchos lugares del mundo. Hoy se puede decir que se ha tratado de un verdadero "largo viaje/concierto" entre el sur y el norte. Una larga gira - a caballo del milenio- que ha atravesado, como es fácil imaginar, estadios complementarios de la historia y de la comunicación; estilos musicales, narrativos y poéticos diferenciados; religiones; historias de artistas que hemos encontrado; mujeres y hombres extraordinarios grabados: quizás, las últimas verdaderas diferencias antes de la homologación global.
Los conciertos eventos han sido siempre - sobre todo - ocasiones. Ocasiones de encuentro con artistas del lugar. La escritura no ha descuidado nunca la hipótesis de una narración común, en escena, hecha de estilos, lenguas, formas y entonaciones diferentes. Se trataba de crear un nuevo lenguaje más allá de la contaminación aparente.
Todo ello ha implicado, gracias también a la contribución y a la voluntad de grandes instituciones internacionales, una actividad compleja: identificación de artistas locales, un tiempo de puebas laboratorio y el concierto verdadero. Durante estos períodos - ayudados obviamente de la música como lenguaje común - se creaba el encuentro artístico en su significado más concreto. Y esto no podía existir sin el abandono temporal de una forma dada, sin la intención de ponerse como "viajeros de la forma" en vez de "simples" portadores de espectáculo preconfeccionado. Al final, llegaba el concierto.
Algo interesante ha ocurrido también con los textos o bien las historias que se cantaban y contaban en escena. Es más, hay que decir, en este sentido, que en el plano de la comparación narrativa hemos registrado un fenómeno que nosotros hemos denominado: el mito como valor de cambio. Lo que, más simplemente, quería decir: "nosotros en esta larga pieza contamos un hecho perteneciente a nuestra mitología clásica - por ejemplo, Ulises - y, una vez explicadas las características del personaje, se les preguntaba si ellos tenían algo parecido. Y entonces, empezaban a surgir personajes mitológicos análogos en su tradición. Y así, luego, en escena, el acercamiento poético entre figuras análogas de mitologías diferentes. Y he aquí - sobre todo – la comparación entre formas de narración en música.
El resultado ha sido enormemente espectacular y, sobre todo, en línea con las preferencias del público y del mercado que justo en estos años ha decretado el éxito internacional del género cross over o anche. Los países atravesados son: Senegal, Malí, Kenia, Etiopía, Magreb, Marruecos, Túnez, Turquía, Israel y Territorios Palestinos, Yemen, Pakistán, India, Brasil, Portugal, Grecia, España y territorios del Flamenco.
Todos los conciertos y contextos socio-antropológicos han sido filmados y grabados: paisajes, viviendas, artistas y sus relativas entrevistas, pruebas, encuentros con poetas y escritores del lugar, preparación del concierto.
Los artistas que han participado en los viajes/concierto son por la parte italiana, algunos de los nombres más importantes del jazz y del rock contemporáneo.
Los artistas locales son de gran interés artístico y humano.
|

|
Makina
Estreno absoluto en el MultimediaLaborFestival de Bolonia 1ª edición
concierto evento dedicado al mundo del trabajo con ocasión de los 100 años de la CGIL
10 de noviembre de 2006
En el palco músicos, escritores, poetas.
Todos autores en su específico de fragmentos de la historia social de nuestro tiempo.
La escena es, por tanto, el contenedor de un concierto relato que tiene como núcleo "seis y más autores en busca de personaje".
En este sentido Makina es un "concierto de personajes".
Es un relato en el que los elementos del trabajo - sus ritmos más reconocibles y algunas canciones significativas - se mezclan con una estructura elettronica y instrumental muy moderna, actual.
Makina es un baile pero es también el delirio hip-hop e "industrial" ... o la tarantela de los obreros del sur.
Makina es Jazz... etno... videoimágenes.. Makina es palabra de los poetas en escena.
Makina es una sugestión de fragmentos sobre el mundo del trabajo y su doble.. Makina es una ópera-poesía
Y se buscan jóvenes mujeres expertas en lenguas extranjeras y neo-esclavos para servir la esa mientras que ya las sacudidas son demasiadas mientras están todos allí que intentan cambiar de canal, cambiar destino, cambiar mujer, hijos y trabajo, cambiar ideas de pensar que en el fondo con toda aquella niebla allí fuera es mejor morir dentro, al calor, como ratas sacias eruptando.
(de Lello Voce, Rap di fine secolo [e millennio]. Farfalle da combattimento, Bompiani 1999)
Porque somos nosotros, los proletarios del sur, los obreros, la masa, esta enorme masa de obreros, los ciento veinticinco mil obreros de la Fiat los que hemos construido el desarrollo del capital y de este estado suyo. Somos nosotros los que hemos creado toda la riqueza que hay, de la que no nos dejan las migas. Hemos creado toda esta riqueza reventando de trabajo en la Fiat o muriendo de hambre en el sur. Y somos nosotros, que somos la gran mayoría del proletariado, los que ahora ya no queremos trabajar y morir por el desarrollo del capital y de este Estado. Ya no podemos mantener todos estos cerdos.
(Nanni Balestrini, Vogliamo tutto, Feltrinelli 1971)
Por tanto, no se trata de una reexaminación - o, si se quiere, una nueva propuesta - del repertorio relativo al mundo del trabajo. Más bien, una pequeña obra en la que los elementos rítmicos - tanto las cadencias del trabajo campesino y, sobre todo, la iteración/alienación de la fábrica - se transcriben, se vuelven a elaborar y a interpretar. El resultado es el de una música con una fuerte bailabilidad y una originalidad de tipo rock, jazz o - como se suele decir hoy - cross over.
Secuencias electrónicas combinadas- y reconocibles - sobre el mundo del trabajo. Una formación con artistas reconocidos del mundo del jazz, del rock juvenil y de la tradición popular; una chácena dotada de una pantalla con imágenes históricas montadas en serie sobre la acción musical, reelaboradas por un artista visivo entre los más competentes de Italia.
Los textos cantados han sido RIPRESI del repertorio tradicional, vueltos a visitar y adaptados al ritmo del concierto. La escritura escénica global se refiere obviamente al mundo del trabajo italiano pero tiene en cuenta en numerosas citas del carácter europeo e internacionalista del argumento.
LINE UP:
LUIGI CINQUE clarinete/saxo/live electronics RAIZ voz SALVATORE BONAFEDE piano MAURIZIO GIAMMARCO saxo ANTONELLO SALIS acordeón LUCILLA GALEAZZI voz ANDREA BIONDI vibráfono NANNI BALESTRINI poeta LELLO VOCE poeta ALDO NOVE poeta ELISA BIAGINI poetisa GIACOMO VERDE video-maker MARCANTONIO video-maker
|

|
ENEIDE
El Concierto Eneide, realizado en junio de 2007, a través de una mirada retrospectiva, ilumina y da voz al pasaje de tiempo que, del pasado, mediante un vórtice de correspondencias, nos proyecta a nuestro siglo. Música, interpretaciones vocales y escenografía son vehículos privilegiados para actualizar el mayor número de correspondencias impregnadas a los versos de la Eneida.
La Eneida es el poema de la pietas, de sentimientos, de héroes que tienen corazón, melancolía y esperanza, viaje de la patria destruida a la nueva, incierta, difícil patria. El padre muere en el viaje, el héroe está solo, el amor es pasión y muerte, pero desde la oscuridad del Averno sale la promesa de un futuro, incluso de un futuro glorioso. Y, sobre todo, emerge el vaticinio de la paz, después de tanta guerra. La Eneida de Virgilio nace precisamente también para la celebración de la Pax Augustea, la paz que Augusto quiso pensar que era posible en el vasto territorio del imperio.
En el concierto toman parte grandes nombres de la música contemporánea y del jazz: Danilo Rea, Patrizio Fariselli, Salvatore Bonafede, Luigi Cinque y el percusionista Gianluca Ruggeri. En escena un grupo musical vocal/actoral excepcional compuesto por Iaia Forte, Teresa De Sio, Lucilla Galeazzi, Raiz, Alessandra Vanzi, Maurizio Zacchigna, Gerardo Casiello. Se leerán y se cantarán las piezas más interesantes y significativas del poema original de Virgilio. La línea musical se funde así con el componente recitativo en un unicum en el cual la escenografía, ejerce de elemento conectivo.
El lugar del espectáculo es el proscenio del Museo de la Civiltà Romana en el Eur - y ¡nada podía ser más apropiado! -. La coordinación musical es de Salvatore Bonafede y Luigi Cinque, la dirección es de Marco Solari; la dirección de las luces es de Maurizio Viola, videoescenografía de Gregorio Botta y Felice Farina, intervención videoartística de Franca Rovigatti.
|

|
Prometeus hipertext
Prometheus Hipertext, proyecto multidisciplinar y multicódigo de Luigi Cinque concebido y diseñado en el ámbito del Programa Europeo Cultura 2000, es una coproducción europea de una obra sobre el tema del héroe entre mundo arcaico y realidad contemporánea, vuelta a la exploración de las actuales formas de narrar y de la comunicación en analogía con el mito clásico de Prometeo.
La obra-proyecto Prometheus Hipertext fue presentada públicamente en Roma el 26 de diciembre de 2001 en el ámbito de la semana edición de IncontriFestival - promovido por la Asociación Multirifrazione Progetti con la colaboración del Ayuntamiento de Roma - y tuvo su representación conclusiva - que ha enfocado aspectos más peculiarmente vocales - también en Roma, en junio de 2002.
Tres laboratorios de experimentación dramatúrgica y tecnológica - en Salónica, Barcelona y París, realizados gracias a lo PARTNERS Fundaciò Societat i Cultura-Fusic de Barcelona, ADC, EP de París y EPIKOYROS de Salónica - han esperado cada uno de los aspectos complementarios y propedéuticos de la producción artística, con especial atención al tema del cuerpo, de los lenguajes y de la palabra entre arcaico y postmoderno.
«Clavado en cepos indisolubles de bronce, perenne el peso del mal lo corroerà». La pena de Prometeo es prporcionada a la gravedad de su desafío. Prometeo, estirpe divina, conoce las reglas en las que se funda el inmenso poder de Zeus - lo conoce más que el mismo Zeus, porque está dotado de la capacidad de prever - y conoce la especular, infinita miseria de los hombres: «Ellos, antes, aun viendo, no veían,/ aún oyendo, no oían: símiles a larvas de sueños…».
Ni se puede decir que el titán ignorara lo que le esperaba: «Todos estos tormentos/ bien conocía: yo pequé porque quise». El desafío es lucidísimo, consciente.
Prometeo sabe que sobre la ley de Zeus se basa un orden, un mundo. O mejor, el único mundo posible. La realidad, el hado - fatum = dicho -, lo que ha sido escrito y no se puede cambiar. Desafiando el Hado por amor de los hombres, Prometeo comete el más grande de los sacrilegios.
De este sacrilegio nace un nuevo mundo, que asola la trama del Hado y vuelve a escribir lo que había sido escrito. La rebelión de Prometeo - y también su sacrificio - es en realidad una gran metáfora de revolución, símbolo de la creación de posibilidad - ámbitos, estructuras, lecturas - nuevas.
Se puede decir que la entera búsqueda artística del siglo XX - que ha trabajado sobre la alteridad respecto a las estructuras de referencia - sobre la exploración de territorios distintos y prohibidos, sobre la revolución de los datos, permitiéndose, como dice Marc Dachi, todo - ha quemado en la llama del fuego de Prometeo. Fuego que es, ciertamente, el don de la técnica, pero que sería demasiado angosto confinar sólo a las tecnologías porque es medio de defensa, cúmulo de sabidurías, capacidad de previsión y de invención.
Como dice el mismo encadenado: «Todas las artes a los hombres les llegan de Prometeo».
|

|
Appunti per un Aiace Africano
Multirifrazione Aiace – Fragmento n.3
de luigi cinque
Lectura-Oratorio para Voces solistas, Voces recitadoras, Coro, Instrumentos solistas,
Percusiones, danzadoras, Live electronics
Teatro delle Arti
Via Sicilia 59, Roma
Martes 29 y miércoles 30 de diciembre de 1992, hora 21
Un pensamiento por imágenes
Y no por cadenas de causa y efecto.
Un pensamiento que presupone [...] que las ideas y los objetos, también los más distintos, se aúnan por un ritmo común [...]
que el mundo, por tanto, forma un conjunto semiconsciente,
lingüísticamente indecible, pero característico de la experiencia simbólica […]
y que tal conjunto tiene un sentido no expresable en una fórmula lógica
sino en un ritmo que todo confunde y refunde
(Marius Schneider)
Appunti per un Aiace Africano: composición y puesta en escena, amasijos sonoros, movimientos tales que definen una sugestión poética de ciudad-metrópoli multiétnica.
Artistas e danzadores italianos y senegaleses: en la óptica no de un proyecto de múscia popular, étnica o di world musica, sino más bien en el ámbito de una partitura - Campione nº 3 - en audición virtual sobre sonidos mixtos, sobre el paisaje de la Aldea llamada Global. Babel futurible de fragmentos, texto continuamente suspendido, interrumpido, pronunciado en muchas lenguas - italiano, francés, portugués, griego antiguo, wolof, sánscrito -, usado sustanialmente en función rítmico-métrica, cantilena.
Amasijos sonoros y tramas musicales que hacen amplio uso de la contaminación entre instrumentos acústico-tradicionales y elaboradores electrónicos. Pero la arquitectura del conjunto es absolutamente contemporánea: es estructural, una especie de doble plano, la presencia continua, sobre material arcaico y tradicional, de un futuro ya consumido, "pasado".
Danza como elemento de espectacularidad "separada" del contexto coreútico, no dialógica: danza como unidad gesto-sonido. Cuerpos microperforados: las danzadoras intervienen como un verdadero coro de percusiones por "cuerpo batido", el pie, el pecho, las manos, la cabeza, etc. se vuelven productores reales de sonido. La danza suena sobre sí misma. Las danzadoras como figuras mudas y lejanas, figuras que se concluyen en sí mismas con un sonido.
La tragedia antigua como detonador de "relatos" contemporáneos - el antihéroe, la inadaptación, la pérdida de cualidad, pero también el encuentro-desencuentro entre logos y manía - y juntos como recuperación de los elemenos más espontáneamente populares del relato en música. El Áyax de Sófocles como paradójico "libreto" de una ópera postmetropolitana. Y, una vez más, la evocación de una Máquina Célibe hipertecnológica para una traducción contemporánea de la tragedia antigua - Trag-Machine -. (Luigi Cinque)
|

|
Officina Mediterraneo
Mediterráneo es hoy más que una galaxia de significantes: de símbolos con códigos que se perfilan infinitos a pérdida de vista, de confines que no caen nunca exactamente sobre sí mismos: confines en cuyo interior cada cultura remite a otras culturas, a otros idiomas, a otras categorías: todas concebidas por madres comunes, por padres/denominadores comunes.
Mediterráneo es planeta plural pero con una temperatura que es la misma sobre todas las diversidades: de un color de cielo que es parecido al primer árbol de olivo que crece sobre el Ródano al rarificar de los palmerales antes del Sahara y así desde las tierras de Abraham al mar de Gibraltar. Para nosotros - que tenemos intención de navegar 'a vista' para un proyecto artístico que lo atañe - Mediterráneo es palabra/sugestión por su naturaleza transversal, por definición multicultural; es signo abstracto; es cuerpo; es lugar de telas, de redes y de nudos; es lugar todavía suspendido entre memoria y modernidad, entre mundo antiguo y modernidad diferenciada, entre mundo arcaico y tecnología informática.
Es lugar - y quizás esto nos intriga más - atravesado por un pensamiento filosófico que sabe de ' nuevo ' porque mágicamente pre/postindustrial.
Y si "moderno" (o postmoderno) hoy significa contaminación, entonces Mediterráneo es desde siempre, por su estructura cultural, una singularidad contaminada y, por tanto, una pre/figuración de lo moderno.
Tanto más lo es en este cerrarse de milenio en el cual hay en curso una reconversión de las culturas materiales a las culturas inmateriales e informáticas. Donde los universos (pequeños y grandes) arrancan para ser entendidos como pequeños y grandes pensamientos más que como complejos mecanismos. Donde se toman las distancias de la modernidad con referencia a sus ideales dominantes: el de progreso, de superación crítica, de ideología y, en las artes, de vanguardia...
¿Por qué OFF MED?
Off Med = distintas personalidades artísticas y productivas reunidas con el fin de proyectar, realizar y producir una 'dramaturgia de las artes' que tenga como objeto el (fenómeno) Mediterráneo en su acepción de
transversalidad = modernidad
desorden = retículo de necesidades/libertades expresivas.
Off Med es un centro de producción de alta proyectualidad tecnológica consciente de la imposibilidad para cada forma de arte de desconocer las nuevas tecnologías. OffMed intenta utilizarlas también como lente de aumento (como macro): para obtener, identificar y componer proyectos sobre la cultura mediterránea: para grabar el ruido de fondo.
Off Med quiere hacer referencia (y simultáneamente desea ponerse como punto de referencia) a los más importantes laboratorios culturales, asociaciones artísticas, cada uno de los artistas del sur de Europa, del Magreb, del Medio Oriente: para una colaboración sobre temáticas compositivas y organizativas que conciernen al Mediterráneo. En la convicción de que sin una concreta interconexión de procesos creativos y organizativos distintos (también aparentemente lejanos) no se da una posibilidad real de crecimiento artístico.
Off Med proyecta y produce eventos musicales, teatrales, video y cortometrajes, danza, muestras e instalaciones, eventos de nueva espectacularidad.
Intenta profundizar en las relaciones entre las artes respecto a la capacidad de generar imágenes/memoria a través del cine, del video, del disco, del arte virtual, del CD Rom.
Off Med es un proyecto de arte contemporáneo. (Luigi Cinque)
Mediterráneo
Tierra-aqua de montañas, de volcanes, de islas: de campos, de antiguas ciudades, de grandes diques fluviales.
Lugar unificado por el clima: que el hálito del Sahara calienta y seca en el verano; que el Atlántico, en invierno, inunda del gris pluvial de sus depresiones.
Mar del viaje cercado dentro de los amplios anillos de tierra que lo encierran, fragmentos costeros de Europa, de África, de Asia: tierras resonantes de infinita historia.
Lugar de lugares: tierra de Demetra y Proserpina.
Mar de Herácles, precisamente: que fijó el confín occidental levantando, de guardia, las columnas.
Mar del Olimpo.
Bocas de Estige, puerto de Caronte.
Pero también mar de los Hititas, de los Egipcios, de los Etruscos, de los Fenicios.
Ruta de la Odisea.
Tierra-mar de los Turcos, de Mahoma, de Cristo.
De los Longobardos, de las cortes de Federico normando de Sicilia, de las peregrinaciones hebreas.
Mar nuestro: mar del viaje de los hombres.
Sólo dentro de sus confines las naves estaban a salvo del ataque de los monstruos: inanidad inconmensurable del océano. Y, por tanto, mar de intensísimo tráfico, tierras de mercantes.
Pero también pueblo de pastores: nómadas y malandrines, trashumantes de un pasto a otro, a través de pasos de montaña.
Y costas de palude y delta de grandes ríos, que se enarenan entre las cañas. Saneamientos y abandonos. Pescadores de agua dulce y salada. Tierra pobre y miserable, bajo la cual enseguida aparece la roca, arrancada a las montañas por milenios de fatiga campesina, cultivos a terraza sobre muros que se desmoronan.
Y la llegada, desde lejos, del arroz, del tomate, de la guindilla, de la patata, del maíz, del albaricoquero, del peral, del manzano.
Tierra de ciudades y burgos tenaces. De puertos milenarios.
Tierra de catedrales.
Caravanas de Oriente, cargadas del perfume de las especias.
Mar atravesado por migraciones, por refundaciones. Tierra de colonias y de patrias.
Lugar de la memoria y de la muerte: de la batalla de Lepanto, de Azio, de Malta, Zama, Prevesa, Sarajevo.
Mar hablado por una infinidad de tierras diferentes.
Que reza y sacrifica a los dioses entre ellos desconocidos.
(Franca Rovigatti)
|
|
| |
| |